|
Osnovno pravopisno pravilo u pisanju ličnih imena kod nas, kao i kod većine naroda, jeste da lično ime uvek dolazi ispred prezimena, na primer Petar Vasić, dok obrnuti poredak (Vasić Petar) treba primenjivati samo u spiskovima gde je on neophodan zbog indeksacije, odnosno azbučnog ili abecednog reda). Zanimljivo je napomenuti da se u mađarskom jeziku, za normalan redosled uzima prvo prezime, pa tek onda lično ime, mada je kod nas u jezičkom izrazu taj redosled često promenjen (pr. Bela Bartok).
Muka prezimena se moraju menjati po padeima, isto kao i imena (na primer, za Petra Vasića, ne za Vasić Petra), dok se enska prezimena obično ne menjaju (za Draganu Vasić). Ako istom prezimenu prethode muka i enska imena, prezime će biti nepromenljivo jedino ako je ensko ime na poslednjem mestu (na primer: za Petra, Branka i Draganu Vasić), a u drugom slučaju, i prezime se menja (pozdrav od Dragane, Branka i Petra Vasica). Oblici enskih prezimena kao to su Simićka, Simićeva, upotrebljavali su se početkom XX veka da se razgraniči rođeno ili udato prezime (za neudate -va, za udate -ka). Danas je u upotrebi ostao samo oblik koji se zavrava na -va i to samo kada se prezime koristi bez imena (na primer, Simićeva, Tačerova, Seleova), dok je oblik na -ka (Simićka) sačuvan samo u familijarnoj upotrebi. Strana muka imena ispred prezimena, u principu, ne treba ostavljati nepromenjena (ne sa Rej Čarlsom, već sa Rejom Čarlsom). Ipak, promenljivost prvog dela imena izostaje kod mnogih vanevropskih imena gde ne znamo tačno da li je po sredi ime ili viečlano ime - na primer Idi Amin Dada, Bani Sadr i slično, a ovo vai za sva kineska imena. Kada su strana enska imena u pitanju, posebno engleska, najbolje je izbeći promenu po padeima, mada se, po Pravopisu, ona mogu, a i ne moraju menjati.
Crtica između dva prezimena se pie samo u enskim prezimenima, dok se u mukim pie samo u slučaju kada je prvi deo prezimena nepromenljiv (Baba-Dudić, Polit-Desančić). Prezimena koja su izvedena od dvočlanog izraza piu se spojeno, ma kako se pisao izraz iz koga je izvedeno prezime (Delibaić, Belimarković, Karađorđević) Prezimena s nadimkom (Jovanović Zmaj, Andjelković Bofor) po pravilu se piu bez crtice. Dvostruka imena se, po ugledu na francusko pisanje ovakvih imena, piu sa crticom (an-Pol, Ana-Marija), a kroz padee se menja samo drugi deo imena (Ana-Mariji)
Titule i oznake zanimanja piu se malim slovom, a veliko slovo je u upotrebi samo ako titula ima smisao stalnog nadimka ili atributa (pr. Hajduk Veljko, Kraljević Marko. Za skraćenicu dr vazi da se u potpisima moe pisati velikim slovom, ali nije jasno da li to vai i za druge skraćenice kao sto su prof. inz. arh. i sl.
Titule i prigodni profesionalni nazivi ispred imena obično se upotrebljavaju kao znak izvesne kurtoazije, a ne kao informativna imenica, ali se zbog toga često zamagljuje i smanjuje smisaonost i izgovorna samostalnost takvih imenica. Takođe, titule i prigodni nazivi javljaju se i postpozitivno (iza imena), uglavnom iz stilskih, ili u poeziji, iz metričkih razloga. enski oblici za nazive zanimanja i poloaja često nedostaju ili su nepogodni zbog familijarnog prizvuka (ministarka, efovica, ambasadorka), ali tamo gde postoje (predsednica, urednica, saradnica, lekarka) nema razloga da se za enu upotrebljava muki oblik (pr. predsednik, ambasador). Tamo gde to nije tako, treba paziti da ne dođe do gramatičkog nesklada između imenice i glagola (pr. umesto "Ministar je izjavila..." bolje je navesti ime i prezime dotične ene ministra, a u nekim slučajevima, moguća je i upotreba sinonima, npr. umesto "premijer", moe se reći "predsednica vlade" ). [decembar 2000.] |